Hinweis: Du musst Dich registrieren wenn Du einen Beitrag verfassen willst.
Zum registrieren, klicke hier. Die Registrierung ist kostenlos.
Zitat-Antwort erstellen
T H E M A R Ü C K B L I C K
ripper4343 Hauptthema: |
kann das jemand übersetzen?
gelieve te bevestigen als dit uw auto en als it' is; nog beschikbaar s. |
tobibeck80 |
Holländisch, irgendwas mit "bitte" "befestigen" "ihrem Auto" , "noch verfügbar"
da fehlt doch noch was oder? |
NoNaMe-01 |
Da fehlt noch was , das ist nicht der ganze satz ! wo steht das denn drauf ?
gruß. |
flex10 |
handelt sich höchstwahrscheinlich um eine E-Mail von einem Kaufinteressenten (Autoscout/Mobile). Der Mann fragt ob das Auto noch zu verkaufen ist (laut Google :) ) |
ripper4343 |
@flex 10 is von autoscout und is der ganze satz |
tobibeck80 |
für dein Auto?
Ich würd das ehrlich gesagt ignorieren.....wenn ein Holländer dein Auto kaufen möchte, kann er auch Deutsch....wie die meisten Franzosen die an der Grenze wohnen, die schalten immer nur auf Stur. |
flex10 |
antworten schadet doch nicht. Schreib ihm einfach, ja oder nein |
ThaSpooner |
Zitat:
kann das jemand übersetzen?
gelieve te bevestigen als dit uw auto en als it' is; nog beschikbaar s.
(Zitat von: ripper4343)
Bitte bestätigen Sie mir, ob Ihr Auto noch verfügbar ist. Bearbeitet von - ThaSpooner am 13.06.2009 19:57:59 |
|