Hinweis: Du musst Dich registrieren wenn Du einen Beitrag verfassen willst
Zum registrieren, klicke hier. Die Registrierung ist kostenlos.


Antwort erstellen
Benutzername:
Passwort:
Antwort: Hilfe zum Editor

 
Deine Signatur aus deinem Profil einfügen.
(Email Benachrichtigung, wenn auf das Thema geantwortet wird) (Hilfe)
 
T H E M A     R Ü C K B L I C K
angry81
Hauptthema:
Love is patient

Love is kind

It does not envy

Love is never boastful

not conceited

not rude

It is not self seeking

It is not easily angered

It keeps no records of wrong

Love does not delight in evil

But rejoices with the truth

It always protects.

Trust´s, Hopes and Preserves

There is no limit to it´s faith

There are three things that last forever:

Faith, Hope and love

But the greatest of them all is love


->ist das richtig geschrieben? ->ist das gramatikalisch auch so verständlich?
bmwrene83
Scheint ein Gedicht zu sein.
für eine Viagra Werbung,bekomme ich auch immer mal wieder.
Nur haben wir das (noch) nicht nötig :D


Bardock
Hallo Michael,

das ist aus der Bibel.

Es kam mir irgendwie bekannt vor.
Hab das schon gehört, diese Passage
ist mehr oder weniger bekannt weil das
Wort Liebe öft erwähnt wird.

Zu deiner Frage nach der Grammatik und
der Interpunktion: nein, das kann man nicht
so lassen, den es ist falsch.

Die Kommas fehlen ebenso wie die Satzenden,
somit auch die Groß- und Kleinschreibung.
Die Absätze und die immer ausgelassene zweite
Zeile machen es auch nicht besser. Zu hundert
Prozent kann ich jedes Detail aber nicht abschließend
bewerten, da mir dazu die Ausbildung fehlt, wie sie
z.B. ein Englischlehrer im Studium erworben hat.


Ich hab gegoogeld und nun diese Passage gefunden:
Link zu eine Bibelübersetzung

Da deine geposteten Zeilen ursprünglich aus der Bibel stammen,
ist diese urprüngliche erste Fassung zu verwenden. Da diese Verse
englisch sind, eben die ursprüngliche englische Fassung (Übersetzung).

Wenn du jedoch eine etwas abgewandelte Fassung willst, so wie von
dir gepostet, kannst du diese verwenden. Die Semantik ist gegeben
und die Konnotation meines Erachtens nicht verfälscht.




Freundliche Grüße
Bardock







louisdama
Vorlage für ein Tattoo?
angry81
Zitat:


Vorlage für ein Tattoo?

(Zitat von: louisdama)




Ja aber nicht für mich
Dick Dynamics
Zitat:


Love is patient

Love is kind

It does not envy

Love is never boastful

not conceited

not rude

It is not self seeking

It is not easily angered

It keeps no records of wrong

Love does not delight in evil

But rejoices with the truth

It always protects.

Trust´s, Hopes and Preserves

There is no limit to it´s faith

There are three things that last forever:

Faith, Hope and love

But the greatest of them all is love


->ist das richtig geschrieben? ->ist das gramatikalisch auch so verständlich?

(Zitat von: angry81)




mal ein punkt, mal kein punkt (genau da wo der einzige punkt jetzt ist, gehört höchstens ein komma hin, ein punkt macht keinen sinn)

mal der zeilenbeginn groß, mal klein

"Faith, Hope and love" -> wieso werden faith und hope groß geschrieben, love dagegen klein?

nicht "trust's", sondern "trusts"

angry81
Ist nur kopiert. Ich habs nicht selbst geschrieben.